Font Size
2 Chronicles 6:26-27
New English Translation
2 Chronicles 6:26-27
New English Translation
26 “The time will come when[a] the skies[b] are shut up tightly and no rain falls because your people[c] sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you,[d] and turn away from their sin because you punish[e] them, 27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly[f] you will then teach them the right way to live[g] and send rain on your land that you have given your people to possess.[h]
Read full chapterFootnotes
- 2 Chronicles 6:26 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
- 2 Chronicles 6:26 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
- 2 Chronicles 6:26 tn Heb “they.”
- 2 Chronicles 6:26 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
- 2 Chronicles 6:26 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (ʿanah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (teʿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).
- 2 Chronicles 6:27 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translations have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).
- 2 Chronicles 6:27 tn Heb “the good way in which they should walk.”
- 2 Chronicles 6:27 tn Or “for an inheritance.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.