Font Size
Exodus 25:29-30
New English Translation
Exodus 25:29-30
New English Translation
29 You are to make its plates,[a] its ladles,[b] its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings;[c] you are to make them of pure gold. 30 You are to set the Bread of the Presence[d] on the table before me continually.
Read full chapterFootnotes
- Exodus 25:29 tn Or “a deep gold dish.” The four nouns in this list are items associated with the table and its use.
- Exodus 25:29 tn Or “cups” (NAB, TEV).
- Exodus 25:29 tn The expression “for pouring out offerings” represents Hebrew אֲשֶׁר יֻסַּךְ בָּהֵן (ʾasher yussakh bahen). This literally says, “which it may be poured out with them,” or “with which [libations] may be poured out.”
- Exodus 25:30 sn The name basically means that the bread is to be set out in the presence of Yahweh. The custom of presenting bread on a table as a thank offering is common in other cultures as well. The bread here would be placed on the table as a symbol of the divine provision for the twelve tribes—continually, because they were to express their thanksgiving continually. Priests could eat the bread after certain times. Fresh bread would be put there regularly.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.