Font Size
Даниил 7:13-14
New Russian Translation
Даниил 7:13-14
New Russian Translation
13 В моих ночных видениях я смотрел, и вот,
шел с облаками небесными как бы Сын Человеческий[a].
Он дошел до Древнего Днями, и был к Нему подведен.
14 Ему были даны владычество, слава и царство,
чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему.
Владычество Его – владычество вечное, которое не прекратится,
и царство Его никогда не погибнет.
Footnotes
- 7:13 Как бы Сын Человеческий – здесь, в первый раз в Писании, по отношению к обещанному Богом Мессии использовано арамейское выражение (идиома), которое буквально переводится как «сын человека» и означает «(обыкновенный) человек». Когда Иисус был на земле, Он часто употреблял это выражение применительно к Самому Себе (см. напр., Мат. 8:20 и сноску), намекая через это на то, что Он и есть Тот Самый, Кто упоминается в этом отрывке – Царь над всеми народами, Чье Царство будет вечным.
New Russian Translation (NRT)
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.