Font Size
Acts 5:26
New English Translation
Acts 5:26
New English Translation
26 Then the commander[a] of the temple guard[b] went with the officers[c] and brought the apostles[d] without the use of force[e] (for they were afraid of being stoned by the people).[f]
Read full chapterFootnotes
- Acts 5:26 tn Or “captain.”
- Acts 5:26 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
- Acts 5:26 tn The Greek term ὑπηρέτης (hupēretēs) generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.
- Acts 5:26 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
- Acts 5:26 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.
- Acts 5:26 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.